Русский язык
首页 > 使馆活动
李辉大使在为俄罗斯汉学家举行第四届迎春招待会上的致辞
2013/01/23
 
尊敬的杰尼索夫第一副外长,
尊敬的各位来宾,  

女士们,先生们,朋友们:  

  中国农历新年即将到来,很高兴与俄罗斯汉学家朋友们再次欢聚一堂。我谨代表中国驻俄使馆向各位表示热烈欢迎,并致以节的美好祝福!  

  刚刚过去的2012年是龙年也是不寻常的一年。这一年,世界政治和经济发展经历了深刻复杂变化,全球热点问题此起彼伏。这一年,中俄两国妥善应对复杂国际形势和外部环境带来的挑战保持了社会政治稳定和经济较快发展中国共产党第十八次代表大会胜利召开,选举产生了新一届中央领导集体俄罗斯总统选举顺利完成,并组建了新一届政府。这一年,中俄全面战略协作伙伴关系获得了新发展。双方继续保持密切高层交往,两国元首就今后年中俄全面战略协作伙伴关系的发展规划达成重要共识。中俄经贸投资合作不断深化, 2012俄双边贸易额达到881亿美元,中国连续第二年成为俄第一大贸易伙伴国俄人文交流蓬勃开展,俄罗斯旅游年在华成功举行双方在国际和地区事务中保持密切沟通与协作,不仅有效维护了两国益,为促进世界和平稳定与繁荣发挥了重要作用  

  中俄交往历史悠久,文化往来更是源远流长俄罗斯汉语教学和汉学研究基础深厚,成丰硕,享誉世界。长期以来,俄老一辈汉学家勤奋治学,兢兢业业,为深化两国人民相互了解与交流做出了历史性重要贡献,他们中许多人的名字在中国家喻户晓如今,新一代俄罗斯汉学家们作为这一崇高事业的接班人和传承者,在更加宽广的领域里发挥施展才华,继续发挥着沟通两国人民的桥梁作用。我们高兴到,随着中俄全面战略协作伙伴关系的不断发展,汉语、古中国的历史文化和当代中国社会经风貌受到民众前所未有的关注据统计,汉语已成为俄罗斯年轻人学习的热门外语一,目前在俄共有26千多人学习汉语2012年,中友协主席塔连科院士任主编、多名俄罗斯汉学家、外交家和资深记者撰写的《俄罗斯友人看中国》文集正式出版,为俄民众了解中国打开了一扇新的窗口借此机会,我谨代表中国驻俄使馆,向俄罗斯汉学家们为深化中俄关系和人民友谊所做的大量工作和积极贡献表示衷心感谢和崇高敬意!  

  今天是中国驻俄使馆第次为俄罗斯汉学家举办迎春招待会四年来,汉学家招待会已成为中国驻俄使馆为俄友人举办的传统活动和迎接新春佳节的“品牌”项目希望各位朋友能充分利用今天的机会深入交流,结识新朋友今后,中国驻俄使馆将继续办好汉学家招待会,使之成为各位来宾畅叙友谊,加强合作的良好平台。

 

       各位来宾,  

  中国农历蛇年即将来临蛇在中国文化中代表着吉祥、聪慧和机敏我衷心希望蛇年为各位带来好运,希望各位朋友继续为深化中俄全面战略协作伙伴关系,增进两国人民友谊做出新的更大贡献。  

  祝各位来宾新的一年身体健康,诸事遂,在学习和工作中取得更大成绩!

       谢谢大家  

推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿