Русский язык
首页 > 专题 > 共建“一带一路”
李辉大使出席俄罗斯汉学家座谈会
2015/04/02
 

  201541,俄罗斯汉学家座谈会在莫斯科中国文化中心召开。驻俄罗斯大使李辉、文化部外联局副局长孙建华出席座谈会并致辞驻俄使馆公使衔文化参赞兼莫斯科中国文化中心主任张中华主持。来自俄科学院的远东研究所、语言研究所、哲学研究所、世界文学研究所、欧洲研究所、东方学研究所,政治研究与预测中心,莫斯科州汉语和汉学研究中心,莫斯科大学,莫斯科国际关系学院,人民友谊大学,国际高等经济学院,国际高等商业学院,以及国家杜马,俄中友好协会,俄中和平、友好与发展委员会,孔子学院和汉学家、专家学者、知名作家、翻译家及媒体代表约50人出席。与会者就汉学发展、汉学对双边关系的促进作用、“一带一路”倡议等议题畅所欲言,深入交流。

李辉大使致辞  

  李辉大使在致辞中指出,汉学研究对促进中西文化交流,传播中国文化与当代中国发展成果,展示中国形象有着十分重要的意义。俄罗斯是世界上最早研究汉学的国家之一,300 年来经久不衰,历久弥新,并一直处于世界领先水平。据我们了解,在俄研究汉学的专家有6000多人,其中在远东所就有100多位中俄关系领域的著名汉学家,而且随着中俄战略协作伙伴关系的深入发展,在俄学习汉语的中学生、大学生数量与时俱进,成为巩固和增进中俄友好的一支重要新生力量。目前,中俄关系已经成为俄汉学研究的重中之重,双边务实合作也备受关注。其次,对中国文化历史的研究,特别是儒学的研究,一直是俄汉学研究的特长。由季塔连科院士主编的6 卷本《中国精神文化大典》,从哲学、历史、政治、思想等方面诠释了中国文化的内涵与精髓,被公认为“近年来汉学研究最耀眼的成就”。由齐赫文斯基院士主编的《中国通史》正在顺利编纂和出版中,我相信这将是一套宏伟巨著,必将为客观和全面介绍中国、传播中国悠久历史和灿烂文化做出积极贡献。   

  李大使强调,中国政府十分重视汉学家工作。20133月习近平主席出访俄期间,专门同俄汉学家及学汉语的青年学生举行座谈,广泛听取大家的意见和建议。习主席指出,“要发展好中俄关系,就要面向未来,培养青年一代的友谊。要让青年人了解对方国家的历史和现在,学习对方国家的语言和文化,进行心灵的沟通”。莫斯科中国文化中心恰是我们沟通的桥梁与平台。中心自成立以来,邀请多位俄知名汉学家来中心举办讲座、展览、发布会等各类活动,主题涉及诗歌、哲学、武术、绘画、传统节庆、茶文化等,让广大民众近距离接触到中国文化,感受到中国文化的独特魅力,让更多民众热爱和学习汉语。两国文化部门已达成共识,确定未来6年内双方各翻译出版对方50部经典与现当代文学作品,或总共翻译不少于100部作品。希望俄汉学界更加积极翻译和推介中国当代优秀作品,把优秀的文学、电影电视作品和图书带给俄罗斯人民和各国人民。2015年也是中俄青年友好交流年的收官之年,双方正在积极开展“百校万人”大学生交流活动,扩大互派留学规模,使双方留学生总数到2020年达到10万人。相信这些举措必将大大增进中俄两国人民之间的相互了解与友谊,推动两国全面战略协作伙伴关系不断迈上新台阶。  

  李大使表示,今天在座的各位汉学界优秀代表作为中华文化的积极传播者、中俄文化交流的友好使者,曾经是、现在是、将来也必定是影响和丰富两国文化、促进两国共同发展的生力军。当然,我们也非常清楚,俄汉学家们在努力为深化中俄两国人民友谊和交流做工作的同时,所走的道路也是不平坦的,面临着不少困难和障碍,忍受着寂寞,远离当今社会沸腾而又快节奏的生活。你们是中俄关系的友好使者和无名英雄。中国大使馆向你们表示敬意和感谢,也衷心希望你们能一如既往地钟情于汉学、执迷于汉学,把汉学研究作为终身热爱的事业。同时,也希望你们能大力培养年轻一代汉学家,把你们多年的宝贝经验传授给他们,使俄汉学研究事业薪火相传,始终保持在世界最高水平。

孙建华副局长致辞  

  孙建华副局长在致辞中首先感谢俄汉学家对中俄文化交流事业的支持。他说,中国政府高度重视海外汉学家在促进中国与世界交往中的桥梁和引领作用。做好汉学家工作、为汉学家服好务是文化部对外工作的一项重要内容和使命,愿意与在座的俄知名汉学家一道,共同为俄罗斯和世界汉学发展做出积极贡献。 

         

            

俄汉学家纷纷发言         

  出席座谈会的俄汉学家中有功成名就的巨擘前辈,有中流砥柱的中间主力,也有初露头角的青年才俊。他们衷心感谢中国政府长期以来对俄汉学研究事业的大力支持,以及中国大使馆对俄汉学家给予的无私帮助和关怀,纷纷表示愿意继续将中国传统文化和近年来中国经济社会的巨大发展成就全面介绍给俄民众,为俄汉学研究继续做出自己的努力。此外,他们还对俄汉学发展、中俄共建“一带一路”、两国人文交流与合作等议题畅抒己见,献计献策,提出了很多宝贵的建议和意见。  

         

                                                    李辉大使为俄汉学家维亚特金颁发荣誉证书                                               活动现场                

  座谈会上,李大使还为荣获2014年中国政府“文化交流贡献奖”的俄汉学家维亚特金颁发了荣誉证书。维系俄科学院东方学研究所中国部中国古代和中世纪历史研究室主任。维父子合作将56万余字的《史记》译成了俄语,成为世界汉学史上的一大创举。  

推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿